Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Самба [СИ] - Павел Матисов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 285
Перейти на страницу:
загоне свиньи, вроде бы. Значит у троллей развито животноводство, — рассматривая в бинокль, произнесла Уотсон. — Вижу огороды, земледелие тоже есть.

— Куэс, там в справочнике было написано, сколько в Гроверуке троллей живет? — спросил я.

— Больше двадцати тысяч по грубым прикидкам. Но неизвестно, сколько их живет в пещерах.

Вот так новость! Я представлял более скромные цифры. Значит, ни о каком длительном сражении не может быть и речи. Сразу делать ноги в случае чего.

Посовещавшись, мы решили отправить для установления дипломатических контактов Химари. Она аякаси, во-первых. Во-вторых, Сидзука относится к змеиному роду, а у троллей и василисков извечная вражда.

Бакэнэко чуть приоткрыла свою ауру и направилась прямиком к выставленным дозорным, которые сразу напряглись при ее появлении. Тролли были одеты в набедренные повязки из звериных шкур и вооружены чем-то вроде копий и дубин.

— We came with peace! — четко проговорила заученные слова кошачья аякаси.

Тролли немного расслабились и переговорили между собой. Вскоре подошел еще один йети с коричневой шерстью. Походил на Чубаку из Звездных войн, питавшегося на протяжении десятка лет исключительно в макдональдсе.

— Что тебе надо? — спросил он по-английски.

— Информация. Торговля. Обмен, — высказала Химари.

— Я чую человеков, — повел ноздрями волосатый великан.

— Информация. Торговля. Обмен, — повторила Химари.

— Ты пахнешь кошкой. И странной магией. Плохая магия.

— Информация. Торговля. Обмен.

— Тупая кошка-оборотень. Зачем человеком вырядилась?

— Сам ты тупой! — зацепилась за знакомое слово бакэнэко, проигнорировав тот факт, что с японского бакэнэко как раз и переводится «дурная кошка». — Я есть великая кошка. Я есть самая сильная!

Аура Химари развернулась на полную мощность, и я уже было подумал, что переговоры сорваны, но главный тролль издал какой-то булькающий звук:

— Гхул-гхул-гхул. Ты сильна. Старейшина Боген уважает силу. Мы будем делать обмен! Идите за мной!

Мы направились в сторону города, настороженно зыркая по сторонам.

— Что кумара делает так далеко от моря? — спросил тролль, обращаясь к Сидзуке.

— Я не накер и не кумара. Я — мизучи! Высший аякаси из Японии! — важно ответила зеленовласая девочка.

— Гхул-гхул, далеко вы забрались. Зачем вы с собой еду на ножках таскаете?

Пока Сидзука что-то втирала гиганту про союз людей и аякаси, Куэс коротко пояснила:

— Накерами зовут водяных змеиных аякаси, что обитают в старых колодцах или озерах. А кумара — очень редкий морской дух, который изображают с зелеными волосами. По народным преданиям собирает души утонувших моряков и закрывает их в ракушках. Наверное, его можно считать британским аналогом умибозу.

При более пристальном рассмотрении город производил неизгладимое впечатление. Действительно город, а не деревня. Много фигур мелькали в проходах разветвленной сети пещер. Сколько их еще там, под землей живет? Повсюду виднелись загоны для скотины, пестрели грядки. В темных арках заметили низкорослых уродливых существ. Куэс сказала, что это орки — аякаси, которые боятся солнечного света и живут в подземельях. До доблестных воинов Сарумана им далеко. Прошли мимо настоящей кузницы и каких-то мастерских непонятного назначения. Мелкие голые троллята примерно моего роста активно бегали, но к нам не приближались. Гроверук кипел жизнью и удивлял своим средневековым укладом.

Глава 5

Коричневый тролль привел нас в большую деревянную хижину с потолком примерно в пяти метрах над головой, где о чем-то громко спорили несколько великанов. Пахло потом и тухлятиной. В стороне стоял огромный стол со стульями, обитыми чешуйчатой кожей. Вероятно, шкурами василисков. Главным был высокий старый тролль с серой шерстью и двумя головами, одна из которых спала, откинувшись назад. Либо сдохла — сложно понять. Что я тут вообще делаю? Потащился за каким-то цветиком-семицветиком к черту на кулички. Нет бы прогуляться по центру Лондона вместе с Химари… Ладно. Все-таки я глава клана экзорцистов. Мне надо уметь вести диалог с аякаси. Особенно если я хочу что-то изменить в нынешнем миропорядке.

— Бурлы хогло? — спросил двухголовый.

— Бурлы-бурлы. Тодо хо.

— Вашши!

Коричневый тролль ударил себя в грудь и вышел из хижины. Нас рассматривали несколько великанов, словно энтомологи пришпиленных жучков.

— Кто у вас старейшина? — спросила правая бодрствующая голова серого гиганта на сложноразборчивом английском.

— Я. Амакава Юто из шестого великого клана экзорцистов Японии.

— Бхы, старейшина Боген. У тебя на службе духи, человек Амакава?

— Истинно так, мистер Боген.

— Давненько к нам люди не хаживали. Последнего в прошлом году съели. Бхы-хы-хы-хы! — раздался раскатистый хохот, который поддержали другие тролли. — Эй, сопля! Чаю человекам! Крови духам!

Неожиданно перед великаном материализовалось маленькое ушастое существо в обносках:

— Сию секунду, повелитель! — произнес слуга и исчез.

— Это же эльф! — прошептала мне Эмма.

— Похоже на то, — озвучил я.

— Интересно, — сказала Куэс. — Нам в академии не говорили про симбиоз троллей и эльфов. Надо передать информацию в министерство, пусть обновят учебники.

Появился эльф с двумя большими кувшинами и множеством глиняных чашек. Силы у него еле хватало, чтобы держать свою ношу. Он осторожно поставил деревянный поднос на топчан и повернулся к Богену:

— Ваш приказ выполнен, повелитель!

— Вашши!

Старейшина пнул мелкого эльфа, который доставал ему только до колена, и тот улетел в противоположный конец хижины. Тролли заржали.

— Вы! Как вам не стыдно! — взорвалась Уотсон. — Мы представляем организацию САМБА — Современное Агентство Магических Бестий и Аякаси и боремся за права каждого разумного вида!

— Бхы-ы, о чем толкует этот человечек? — не понял Боген.

— Эмма, успокойся. Сначала надо наладить диалог. Что-то требовать рановато. Уважаемый Боген, простите, великодушно. Нам несколько непривычны местные порядки. Возможно, если мы поговорим подольше, то сможем лучше понять друг друга.

— А-э?

— Обмен, — сказал я обреченным тоном.

— Обмен — это хорошо. Что у вас есть? — хлопнул своими лапами старейшина.

— Э-э-м…

И правда, что мы можем предложить троллям? Шкуру василиска? Вроде где-то пара шоколадок завалялось.

— У меня есть! — торжествующе заявила Уотсон. — Смотрите!

Девушка принялась распаковывать свой рюкзак, и достала коробку, полную разноцветных блестящих шариков.

— Вот здесь продевается нить, и можно себе браслет сделать или ожерелье. Тогда вы будете самым красивым в Гроверуке.

— Богену нравится, — расплылся в жуткой улыбке тролль и забрал коробку.

— Я же сказала, я знаю кое-что про троллей, — шепнула мне Эмма.

— Спасибо, — тихо ответил я. — Мистер Боген, скажите, можете ли вы поставить нам вот такой цветок?

Тролль осторожно принял фотографию у меня из рук:

— Око Дьявола. Боген знает, что людям он нужен. Но чертоглаз прячется от взгляда троллей. Мы не можем его найти.

— А кто может?

— Гоблины. Идите к гоблинам, — выдал старейшина.

— Эй, верните коробку, мистер Боген. Раз вы ничего не даете взамен, — потребовала Эмма.

Но тролль так взглянул на девушку, что я поспешил успокоить:

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 285
Перейти на страницу: